中国之最中英结合(“埃铁”全记录‖中埃合作创_奇闻趣事网

中国之最中英结合(“埃铁”全记录‖中埃合作创

奇闻趣事 2024-12-30 09:25www.bnfh.cn奇闻趣事

在炎热的热带沙漠中建设的斋月十日城铁路,以其独特的特色穿越了一片充满强烈沙尘暴、高温和强烈阳光的区域。为了满足埃及方面的需求,该铁路要求列车宽度在2.31至2.9米之间,最高时速限制为120公里/小时。基于对外部环境的全面分析和埃及方面的要求,中国设计团队量身定制了一辆特殊列车,它不仅通过了国际列车火灾和燃烧实验,还具备抵抗沙尘暴、低噪音和容纳大量乘客的能力。

如今,乘坐这条线路的乘客完全不会感受到外部环境的严酷。车厢内空气清新,没有因风沙弥漫带来的污浊;车厢内的光线舒适,双层中空灰色玻璃和遮阳帘有效地隔绝了外面的刺眼阳光;车内温度适宜,即使车外是极端的高温与强烈的紫外线照射。部分列车还特设了女性专用车厢,为女性乘客提供更加便利的旅行体验。

值得一提的是,斋月十日城铁路是埃及采用无缝线路设计脱离轨道电路应用的铁路项目。在此项目中,中国设计团队采取了减小桥梁和轨道的纵向力来保证桥上无缝线路安全的设计方案。相比之下,欧洲标准则是通过增加桥梁和轨道结构的安全储备值来确保无缝线路铺设的安全。

为了回应业主、监理及施工方正对无缝线路设计方法和计算参数的质疑,中铁二院采取了分两步的详细设计策略。他们按照中国标准收集了包括桥梁刚度、扣件阻力等各项基本参数,进行了无缝线路的检算,确保设计方案符合中国设计标准。他们广泛查阅了埃及的规范和工程案例,找到了适用于本项目的设计条款或实例,并在正式提交的资料中直接引用埃及本地规范或实例,论证了无缝线路设计方案的合理性。通过这一“两步走”策略,本项目的桥上无缝线路设计在采用中国设计标准的前提下,得到了业主和监理的认可。设计方案遴选——从权衡考量到最终定型的智慧之路

在埃及,现有的地铁车站大多采用侧式站台设计,这一设计旨在满足当地乘客的出行习惯。车站建筑方案需要在多个方面寻求平衡,包括车站规模与设备数量、业主需求和当地乘客的固有习惯等。为了满足这些多样化的需求,设计团队进行了深入的调研,凭借多年的交通规划经验,提出了多种站型设计,如单层侧式车站、双层侧式车站和双层岛式车站等。

考虑到该铁路线路标准车站占比较大,设计团队在站型选择、规模优化、客流流线优化等方面进行了全面的考虑和精细的对比。他们深入分析了各种方案的优缺点,并结合线路与埃及国家铁路的并行情况、经济性、客流顺畅以及交通接驳方便等因素进行综合考量。在与业主进行多次深入交流后,最终确定了双层侧式地面站为典型站型。这一决策不仅体现了设计团队的专业性和创新精神,也充分满足了业主的需求和当地乘客的使用习惯。这一设计方案的确定,标志着设计团队在平衡各种因素、满足各方需求的过程中取得了显著的成果,也为未来的建设工作和施工成本节约打下了坚实的基础。经过多次修改和调整,车站设计方案最终在埃及展现出独特的魅力,满足了乘客的需求,并融入了中国建筑文化的精髓。值得一提的是,接触网与20kV电力贯通线实现了同杆架设。同样经历了许多波折的是车辆段的选址及总平面布置。最初,铁路位于埃及国家铁路南侧,车辆段位于铁路正线南侧与巴德尔城北侧之间的区域。随着项目的进展,线路从埃及国家铁路南侧改至北侧,车辆段的选址也相应发生了变化,最终调整至铁路正线北侧。设计团队与埃及国家隧道局进行了多次现场勘察,最终确定了车辆段的南端紧邻斋月十日城铁路正线,西侧与规划用地平行布置,北端直接与既有Geneva路接驳,东侧还预留了远期发展用地。这一设计既考虑了实际需求和未来发展,又体现了中国设计团队的卓越能力和丰富经验。As one action can have a profound impact on the whole system, the depot design team worked diligently for seven consecutive days with the Egyptian National Tunnels Authority and the client department,集中办公, to adjust the overall layout of the depot in real time. After evaluation and recommendation by the client's decision-making committee, as well as coordination with the relevant parties organized by the Egyptian Presidential Office, a unique solution was finally determined.经过多次选址和总平面布置方案的比较,巴德尔车辆段的选址和总图终于确定下来。这一过程历经了三次选址和二十三版方案的比较选择。随后,关于如何调整车辆段的总体布局,设计团队与负责该项目的部门进行了紧密的合作,确保了及时的沟通。

在埃及的埃铁项目建设现场,除了车辆段的选址和布局,电力贯通线的架设方案也经历了多次修改。最初,中埃双方签署的合同技术附件规定采用架空线方式架设20kV电力线。在项目推进过程中,发现架空方案不利于维护。为了整体工程的利益,与业主协商后调整为全电缆方式。由于埃及首次使用电缆槽,路基段的电缆槽价格异常高昂,约为中国的3至5倍,导致土建成本大幅上升。由于土建工程由业主投资,业主提出了将电缆调整为架空方式的建议。设计方深入分析和论证后,接受了业主的建议,最终确定了电力贯通线的方案:在大部分区段采用架空并与接触网同杆架设,在部分空间受限的区域仍采用电缆方案。这一决策既考虑了实际施工的需要,也确保了工程的顺利进行。Vehicle Yard Contact Network

The design team has enhanced the overall seismic performance of the structure by adjusting its seismic construction and conducted supplementary checks on the seismic performance of vulnerable parts, achieving both economic efficiency and high performance in structural design.

在高压电走廊中的分段绝缘器与分段开关设计方面,设计团队采用了先进的技术理念,实现了设备的高效运行与检修维护的便捷性。在埃及的首次使用电缆槽过程中遇到了挑战。由于埃及使用的电缆槽成本高昂(约为中国的三到五倍),使得项目的土木工程成本增加。尽管这一决策带来了一定的困难,但在与设计团队深入分析和展示后,最终决定采用架空线路设计。值得一提的是,架空线路与接触网可以架设在同一杆塔上,而在空间受限的区域则使用电缆线路。这一创新的设计满足了项目的实际需求,同时也展现了中西合璧的优秀成果。这不仅是对技术的一种挑战,更是对合作与融合的一种肯定。通过结合中欧的抗震理念和技术优势,我们成功地在埃及创造了多个“第一次”。The design team sought to elevate the overall seiic performance of the structure by adjusting the earthquake-resistant construction, while also conducting supplementary testing on the seiic performance of critical components. Through these efforts, they successfully balanced the economy and efficiency of the structural design.

This project, undertaken by Chinese enterprises in Egypt, holds multiple "firsts" in the country's railway sector. It marks the first time that China's electric trains, engineering vehicles, and vehicle depot process equipment have entered Egypt, meeting international high standards. It is also the first railway in Egypt to adopt the Communication Based Train Control System (CBTC) for its signal system. The application of the 25kV AC traction power supply system is a first in Egyptian rail transportation. Additionally, the project introduces the Maintenance Management System (MMS) for the first time in Egypt, utilizing leading-edge face recognition and intelligent detection functions in its surveillance system. The integration of the weak current power system, complying with European standards, is a first in a railway project under the Belt and Road Initiative.

The project design team faced immense challenges due to differences in standard systems and design concepts between China and Egypt, language barriers, cultural disparities, and various external coordination issues. However, with meticulous planning and organization, the China Railway Second Survey and Design Institute's team, armed with exceptional technical expertise and professional acumen, drew from international success stories to achieve comprehensive approval of their design outcomes. This laid a solid foundation for the timely launch of the railway and served as a good reference for other Chinese enterprises undertaking overseas projects.在推进中国与埃及的合作项目中,标准体系、设计理念、语言沟通、文化差异以及外部协调等多方面的差异,给项目设计团队带来了极大的挑战。CREEC设计团队通过精心组织和深思熟虑的规划,充分发挥其在技术和专业领域的优势,借鉴国际成功实践经验,成功克服了这些难题。其设计不仅为斋月十日城铁路项目按时开通奠定了坚实基础,还为其他中国企业参与的海外项目提供了宝贵的参考。

(作者为中铁二院地铁院专家、埃及斋月十日城铁路项目总工程师兼设计总体)

来源《一带一路报道(中英文)》2022年第四期

编辑:李卉嫔 审核:贾琪 校对:雷露 主编:邓灼

更多精彩内容,详见《一带一路报道(中英文)》杂志。我们欢迎订阅,并诚邀各方合作。

国内统一连续出版物号:CN 51-1788/F 国际标准连续出版物号:ISSN 2096-2886 邮发代号:62-625

联系电话:(028)86523772 新闻线索:(028)85471528

投稿邮箱:[thebeltandroadrpt@163邮箱地址](mailto:thebeltandroadrpt@163%E9%82%AE%E7%AE%B1%E5%9C%B0%E5%9D%80)(请在此处填写完整的邮箱地址)

联系人:肖露

版权声明:

1. 来源为“一带一路报道”的作品,版权归“一带一路报道”杂志社所有,第三方转载需注明来源“一带一路报道”。

2. 转载其他媒体作品的目的是为了传递更多信息,并不代表本刊观点或其真实性。第三方转载时需保留原来源。

3. 若涉及版权问题,请作者持相应版权证明与我刊联系,核实后我们将依照相关规定支付稿酬。

4. 如因作品内容、版权或其他问题需与我刊联系,请在事由发生之日起30日内进行。

Copyright © 2016-2025 www.bnfh.cn 怪异网 版权所有 Power by